Basho (1644-1695) Haiku 3 Tłum. Czesław Miłosz Wargi zbyt zziębnięte Żeby paplać – Wiatr jesienny.
Tag:
haiku
-
-
Basho (1644-1695) Haiku 2 Tłum. Czesław Miłosz Wioska bez dzwonów – W wiosenne wieczory Czego słuchać
-
Basho (1644-1695) Haiku 1 Tłum. Czesław Miłosz Koniec podróży – Ciągle żyję tu – tu, Tego jesiennego wieczora.
-
Onitsura (przełom XVII/XVIII w.) Haiku Z wydania w tłumaczeniu Agnieszki Żuławskiej-Umedy Koi koi to yobedo hotaru ga tonde yukuWołałem: chodź tu ale uciekł mi znowu maleńki świetlik
-
Issa (1810-1818) Haiku Z wydania w tłumaczeniu Agnieszki Żuławskiej-Umedy Katamiko ya haha ga kuru to te te o tatakuMały sierota mówią mu wróci mama klaszcze z radości
Starsze